III02-9
Item
- Title
- III02-9
- l688
- l689
- l690
- l691
- l692
- l693
- Description
- //div[@class='sp']
- speaker
- Caritidès.
- Est une question
- 0
- Est une exclamation
- 0
- A comme scene
- Scène II
- Is Referenced By
- 38378_2_8
- Is Part Of
- Scène II
- content
-
<div id="III02-9" class="sp">
<p class="speaker">Caritidès</p>
<div class="l" id="l688">Oui je suis un savant charmé de vos vertus.</div>
<div class="l" id="l689">Non pas de ces savants, dont le nom n'est qu'en <i class="i">us</i> :</div>
<div class="l" id="l690">Il n'est rien si commun, qu'un nom à la Latine.</div>
<div class="l" id="l691">Ceux qu'on habille en Grec ont bien meilleure mine ;</div>
<div class="l" id="l692">Et pour en avoir un qui se termine en <i class="i">ès</i>,</div>
<div class="l" id="l693">Je me fais appeler Monsieur Caritidès.</div>
</div>
- Item sets
- Scraping Molière
Linked resources
| Title | Class |
|---|---|
| Ceux qu'on habille en Grec ont bien meilleure mine ; | Vers |
| Et pour en avoir un qui se termine en ès, | Vers |
| Il n'est rien si commun, qu'un nom à la Latine. | Vers |
| Je me fais appeler Monsieur Caritidès. | Vers |
| Non pas de ces savants, dont le nom n'est qu'en us : | Vers |
| Oui je suis un savant charmé de vos vertus. | Vers |
| Title | Class |
|---|---|
| Ceux qu'on habille en Grec ont bien meilleure mine ; | Vers |
| Et pour en avoir un qui se termine en ès, | Vers |
| Il n'est rien si commun, qu'un nom à la Latine. | Vers |
| Je me fais appeler Monsieur Caritidès. | Vers |
| Non pas de ces savants, dont le nom n'est qu'en us : | Vers |
| Oui je suis un savant charmé de vos vertus. | Vers |